(Translated by Google)
I am very satisfied with the finished product.
I am also grateful for the extremely kind assistance provided by the staff.
I will definitely recommend you to others.
佐々木美智枝
2025-11-15
とても綺麗で満足しています。
(Translated by Google)
It's very beautiful and I'm very satisfied.
西村真佐代
2025-11-15
丁寧な作業と毎日の報告確認で安心できました。
(Translated by Google)
I felt at ease with the careful work and daily report confirmation.
大庭一夫
2025-08-28
対応仕上がりに満足してます
(Translated by Google)
I am satisfied with the finished product
(Translated by Google)
I can only express it with 5 stars, but I'd really like to give it 10 stars.
They were very pleasant to deal with.
Thank you very much.
(Translated by Google)
While other companies offer similar paints, we were attracted to the fact that the photocatalyst-infused glass coating dramatically extends the service life of the product.
副島佑美
2025-06-01
説明もわかりやすく、素人でもわからないところは全て教えていただいたのですごく安心できました。
(Translated by Google)
The explanations were easy to understand, and even though I'm a beginner, I was able to understand everything I didn't understand, so I felt very reassured.
LEOぱぱ
2025-05-24
大変満足のいく外壁塗装工事をして頂きました。内容と金額ともに納得です。
(Translated by Google)
I am very satisfied with the exterior wall painting work they did. I am happy with both the work and the price.
(Translated by Google)
The job was done beautifully. I highly recommend you and have introduced you to my friends. Thank you very much.
Shin
2025-05-17
提案内容、作業報告、連絡対応、全て満足してます。今後のガラスコーティングの効果に期待です。
(Translated by Google)
I am very satisfied with the proposal, work report, and communication. I am looking forward to seeing the results of the glass coating in the future.
(Translated by Google)
I am very satisfied with the satisfactory service I received. I received appropriate suggestions, from choosing the color to addressing the painful areas. Thank you very much.
坂井廣市
2025-05-15
担当者の対応、塗装の仕上り、期待される耐久年数とその保証、全て満足です。
(Translated by Google)
I am very satisfied with the service provided by the staff, the quality of the paint, the expected durability and the warranty.
(Translated by Google)
I referred to a booklet with advice for choosing a contractor and selected your company from among four quotes.
They told me to make sure the door was locked when cleaning, as they wanted to clean the sashes as well, and I could sense their dedication to cleaning the entire house, even outside of the painting process.
All the craftsmen were polite, and when I called out to them when I was leaving, they quickly removed the car cover.
The finished house was exactly as I wanted, with the color scheme perfectly painted down to the finest details, and I'm very satisfied.
The only thing I regret is that I didn't receive a response to my question when I sent a LINE update about the work.
(Translated by Google)
The painting was done beautifully. The staff were very friendly and kept me updated on the work as it was being done, so I was able to complete the job with peace of mind. Thank you very much.
(Translated by Google)
They kept me updated with progress photos each time, so I was able to check on it with peace of mind.
I would recommend them to anyone looking for exterior wall painting.
I especially recommend the photocatalyst.
(Translated by Google)
You were very attentive in providing us with estimates and deciding on paint.
I am very satisfied that you also installed photocatalyst in the bathroom within the quotation. Thank you very much.
(Translated by Google)
This company is very appealing and explains all the specialized details in detail.
My husband found them on the internet and this was the first time we met.
At that time, it was difficult for us to be together as a couple, so only my husband dealt with the matter.
The second time, when the estimate came out, I dealt with them.
After hearing their explanation, I immediately decided to go with them. I was attracted by their enthusiastic attitude and their wonderful products.
However, at the very end of discussing the price, they verbally told me that the final price was XX yen! and then left. Verbalizing such a large amount?
I was a little taken aback.
I should have decided with my husband, so I presented my conditions so that they would come back to visit. Is the current quoted price adjustable? And if not, is there an alternative?
With that in mind, they came back to visit.
However...
The first price they mentioned was different from the last time...▲▲ yen.
I was stunned.
The price had gone up. Of course, since it was a verbal agreement, there is no evidence, and it is also at fault for not putting it in writing.
I also did not bring any alternative proposals.
Then, they suggested that we look around and see what was going on in order to get closer to the amount we had budgeted and the final amount. (The amount calculated today is the official amount, not the estimate! I want you to decide today on the amount of the last estimate!)
They were trying to make a verbal promise here again.
To be honest... this is not something that can be decided in front of the person in charge!
Shouldn't we have discussed it at home and decided on it? It is not an amount that can be settled easily.
The person in charge probably wanted to decide on the initial amount proposed.
It is at least partly due to our budget and circumstances, but in some cases, we may ask for the initial estimate... but in the end, they said that they proposed it by the end of today, and they wanted us to decide on one of them by the end of today! No matter how I thought about it, that was impossible, so I gave up.
They even told me to spend a lot of time on highway tolls and other things. When he said that, I looked closely and saw that the person in charge was leaning his elbows on the back of the chair next to him. It just looked like he was leaning back. It's such a shame. I wish he could have understood the other party's point of view a little better. I wish he could have discerned the position of the seller and the buyer.
I thought it was such a shame.
(Translated by Google)
I am very satisfied with the whole process from the first proposal to the final product. The color scheme was also completely changed from the previous design, and the accents were added to create a stylish finish.
(Translated by Google)
I was able to ask for your help with peace of mind, as you kept in touch with me frequently, from getting a quote to completing the work. I'm looking forward to seeing the results of the glass coating.
平田良一
2025-01-22
ガラスコーティングに期待して施工して貰いました。担当者の対応もよく、素早く動いて頂けました。
(Translated by Google)
I had high hopes for the glass coating and had it done. The person in charge was very accommodating and acted quickly.
(Translated by Google)
I was satisfied with the price and the finished product.
Both the sales person and the craftsmen were very nice.
The president's explanations were easy to understand.
(Translated by Google)
They have confidence in their photocatalytic glass coating and other painting techniques, so I was able to leave it to them with peace of mind.
I was also pleased with how quickly they responded to my questions.
(Translated by Google)
From start to finish, we were always treated with courtesy. Every day, we received photos of the work process, which gave us peace of mind. The craftsmen were always pleasant to deal with.
I'm glad I asked them to do the work. Thank you very much.
杉山浩一
2024-11-16
工事の経過報告等もあり非常に真面目な会社という感じがした!
外壁塗装の仕上がりも満足!
(Translated by Google)
They gave us progress reports on the work, and I got the impression that they are a very serious company!
I'm also very satisfied with the finished exterior wall painting!
(Translated by Google)
I was extremely satisfied with the entire process, from sales to construction and completion! I received daily updates on the progress of the work via LINE, which gave me great peace of mind.
The craftsmen were also very flexible, and I'm grateful for that.
It's been a month since the work was completed, and I'm very satisfied with the results. I hope that this beauty will last for 5 or 10 years to come!
山口多美子
2024-10-20
職人が丁寧で、仕上がりに満足です。
欠点を見つけようとしましたが、逆に見つかりませんでした。
(Translated by Google)
The craftsmen were very careful and I am very satisfied with the finished product.
I tried to find any flaws, but I couldn't.
(Translated by Google)
I was impressed by the careful work.
I was reassured by the progress reports I received, each with photos.
I'd like to ask for your help again if the opportunity arises.
(Translated by Google)
Regarding exterior wall painting, we received photos of the work each time, which gave us peace of mind! Thank you for the work, which was so thorough that we were completely satisfied with the details.
(Translated by Google)
I had photocatalytic coating applied to my exterior walls.
I heard it's highly durable, so I thought it would be the only option in the long run, and so I asked them to do it.
It comes with a 20-year warranty, so I'm looking forward to seeing it in 20 years' time.
Thank you for the work you did in the scorching heat.
垣内慎一郎
納得に行く仕上がりに大満足です。
担当者の方も非常に親切にご対応頂き、感謝しております。
是非ともまわりにお勧めさせて頂きます、
(Translated by Google)
I am very satisfied with the finished product.
I am also grateful for the extremely kind assistance provided by the staff.
I will definitely recommend you to others.
佐々木美智枝
とても綺麗で満足しています。
(Translated by Google)
It's very beautiful and I'm very satisfied.
西村真佐代
丁寧な作業と毎日の報告確認で安心できました。
(Translated by Google)
I felt at ease with the careful work and daily report confirmation.
大庭一夫
対応仕上がりに満足してます
(Translated by Google)
I am satisfied with the finished product
沼田澄子
星5でしか表現できないですが、本当は星10くらい差し上げたいくらいです。
本当に気持ちよく対応していただきました。
ありがとうございました。
(Translated by Google)
I can only express it with 5 stars, but I'd really like to give it 10 stars.
They were very pleasant to deal with.
Thank you very much.
atsushi minefuji
他社が似たり寄ったりの塗装の中、光触媒入りのガラスコーティングで耐久年数が圧倒的に伸びることに魅力を感じました。
(Translated by Google)
While other companies offer similar paints, we were attracted to the fact that the photocatalyst-infused glass coating dramatically extends the service life of the product.
副島佑美
説明もわかりやすく、素人でもわからないところは全て教えていただいたのですごく安心できました。
(Translated by Google)
The explanations were easy to understand, and even though I'm a beginner, I was able to understand everything I didn't understand, so I felt very reassured.
LEOぱぱ
大変満足のいく外壁塗装工事をして頂きました。内容と金額ともに納得です。
(Translated by Google)
I am very satisfied with the exterior wall painting work they did. I am happy with both the work and the price.
和田たかし
綺麗に仕上げてもらいました。お勧めできるので、知り合いにも紹介させてもらいました。ありがとうございました。
(Translated by Google)
The job was done beautifully. I highly recommend you and have introduced you to my friends. Thank you very much.
Shin
提案内容、作業報告、連絡対応、全て満足してます。今後のガラスコーティングの効果に期待です。
(Translated by Google)
I am very satisfied with the proposal, work report, and communication. I am looking forward to seeing the results of the glass coating in the future.
in ma
納得のいく対応を頂き、満足してます。色選びから痛み箇所の対応まで適切なご提案を頂きました。ありがとうございました。
(Translated by Google)
I am very satisfied with the satisfactory service I received. I received appropriate suggestions, from choosing the color to addressing the painful areas. Thank you very much.
坂井廣市
担当者の対応、塗装の仕上り、期待される耐久年数とその保証、全て満足です。
(Translated by Google)
I am very satisfied with the service provided by the staff, the quality of the paint, the expected durability and the warranty.
さらら
業者さんを選ぶ時のアドバイスを綴った小冊子を参考にさせていただき、4社の見積の中で貴社を選択致しました
洗浄の際はサッシの所も綺麗にしたいので鍵をしっかり掛けといて下さいと、塗装以外の場所も全体をキレイにする心意気を感じました
職人さん方は皆礼儀正しく、外出すると声をかけると機敏な動きで車のカバーを外してくださいました
完成した我が家は配色も思い通り、細部に渡り見事に塗装されて大満足です
ただ一つ、作業報告のLINEでこちらが質問した返事が返ってこなかった事が残念でした
関わった皆様、本当にありがとうございました
(Translated by Google)
I referred to a booklet with advice for choosing a contractor and selected your company from among four quotes.
They told me to make sure the door was locked when cleaning, as they wanted to clean the sashes as well, and I could sense their dedication to cleaning the entire house, even outside of the painting process.
All the craftsmen were polite, and when I called out to them when I was leaving, they quickly removed the car cover.
The finished house was exactly as I wanted, with the color scheme perfectly painted down to the finest details, and I'm very satisfied.
The only thing I regret is that I didn't receive a response to my question when I sent a LINE update about the work.
Thank you very much to everyone involved.
夏田竜徳
とても綺麗に塗装していただきました。対応も親切でまた作業内容も都度報告して頂き安心して完了まで迎えることが出来ました。ありがとうございました。
(Translated by Google)
The painting was done beautifully. The staff were very friendly and kept me updated on the work as it was being done, so I was able to complete the job with peace of mind. Thank you very much.
江口文則
毎回、写真付きで進捗連絡をして頂き安心して確認する事ができました。
外壁塗装をご希望の方はオススメです。
特に光触媒がオススメです。
(Translated by Google)
They kept me updated with progress photos each time, so I was able to check on it with peace of mind.
I would recommend them to anyone looking for exterior wall painting.
I especially recommend the photocatalyst.
生野崇
見積や塗料決めなど丁寧にご対応頂きました。
光触媒の施工を見積内でお風呂場にも施工頂き大変満足しております。ありがとうございました。
(Translated by Google)
You were very attentive in providing us with estimates and deciding on paint.
I am very satisfied that you also installed photocatalyst in the bathroom within the quotation. Thank you very much.
瀧川昌子
こちらの業者さんは専門的なことを懇切丁寧に説明していただき、大変魅力的な会社さんです。
主人がこちらの業者さんをインターネットで探し初回対応をしております。
その時は夫婦で同席が難しく、主人のみが対応しました。
2回目、見積が出た時は私が対応をしました。
私は説明を受け、すかさずこの業者に決めようと思いました。それほどに凄く熱心で、尚且つ素晴らしい商品にも惹かれました。
ただ、金額のやりとりをする中で最後の最後、口頭で最終金額は○○円で!と言われ帰られました。決して小さくない金額を口頭で?
ちょっと、おやっとは思ったのですが。
主人と決めるべきですから、もう一度来訪してもらうために、条件を提示しました。現在のご提示額が調整可能なのか? またそれが不可なら代替案はあるのか?
それを踏まえて、再度来訪されました。しかし‥
開口一番言われた金額は、前回と違い…▲▲円でといわれました。
唖然としました。
金額が上がっているのです。もちろん、口約束だったので証拠はありませんし、それを書面に残してないことにも非があります。
また、それに代わる案も携えておりませんでした。
その後言われたのは、こちらから予算額を伝えていた金額に近づけて最終金額に近づける為、外部を見て渡りましょう!との提案でした。(見積ではなく今日算出した金額が正式な金額!前回の見積金額で、今日決めて欲しい!)とのことでした。またここでも口約束をしようとしていました。
はっきり言って…担当者さんの前で決めらる程の事では無い話です!
一旦、家庭内で話あって決めることではありませんか? 決して、端的に決済できる金額ではないではありませんか。
おそらく、担当者さんは最初の提示額で決めたかったんでしょうね。
少なからずこちらの予算、都合もありますが、場合によっては、最初の見積でお願いするかもしれないのに…結局、今日中に提案した、今日中にどちらかに決めて欲しい!と言われ、それはどう考えても無理なので、諦めました。
さらに高速代まで使って、多くの時間を費やして、とまで言われました。そう言われた時、よく見るとその担当者は隣の椅子の背もたれに肘を持たせかけていました。それは踏ん反りかえっているよつにしか見えませんでした。非常に残念です。もう少し、相手の考えを理解できたら良かったのに。売り手と買い手の立場を見極められれば良かったのに。
本当にもったいないなぁと思いました。
(Translated by Google)
This company is very appealing and explains all the specialized details in detail.
My husband found them on the internet and this was the first time we met.
At that time, it was difficult for us to be together as a couple, so only my husband dealt with the matter.
The second time, when the estimate came out, I dealt with them.
After hearing their explanation, I immediately decided to go with them. I was attracted by their enthusiastic attitude and their wonderful products.
However, at the very end of discussing the price, they verbally told me that the final price was XX yen! and then left. Verbalizing such a large amount?
I was a little taken aback.
I should have decided with my husband, so I presented my conditions so that they would come back to visit. Is the current quoted price adjustable? And if not, is there an alternative?
With that in mind, they came back to visit.
However...
The first price they mentioned was different from the last time...▲▲ yen.
I was stunned.
The price had gone up. Of course, since it was a verbal agreement, there is no evidence, and it is also at fault for not putting it in writing.
I also did not bring any alternative proposals.
Then, they suggested that we look around and see what was going on in order to get closer to the amount we had budgeted and the final amount. (The amount calculated today is the official amount, not the estimate! I want you to decide today on the amount of the last estimate!)
They were trying to make a verbal promise here again.
To be honest... this is not something that can be decided in front of the person in charge!
Shouldn't we have discussed it at home and decided on it? It is not an amount that can be settled easily.
The person in charge probably wanted to decide on the initial amount proposed.
It is at least partly due to our budget and circumstances, but in some cases, we may ask for the initial estimate... but in the end, they said that they proposed it by the end of today, and they wanted us to decide on one of them by the end of today! No matter how I thought about it, that was impossible, so I gave up.
They even told me to spend a lot of time on highway tolls and other things. When he said that, I looked closely and saw that the person in charge was leaning his elbows on the back of the chair next to him. It just looked like he was leaning back. It's such a shame. I wish he could have understood the other party's point of view a little better. I wish he could have discerned the position of the seller and the buyer.
I thought it was such a shame.
ちゃま
最初のご提案から仕上がりまで、大満足です。色決めのデザインも、今までのデザインから一新して、アクセントをつけられて、格好よく仕上がりました。
(Translated by Google)
I am very satisfied with the whole process from the first proposal to the final product. The color scheme was also completely changed from the previous design, and the accents were added to create a stylish finish.
井上愛梨
連絡をこまめにして頂き、見積もり取得から工事完了まで安心してお願いできました。これからガラスコーティングの効果に期待です。
(Translated by Google)
I was able to ask for your help with peace of mind, as you kept in touch with me frequently, from getting a quote to completing the work. I'm looking forward to seeing the results of the glass coating.
平田良一
ガラスコーティングに期待して施工して貰いました。担当者の対応もよく、素早く動いて頂けました。
(Translated by Google)
I had high hopes for the glass coating and had it done. The person in charge was very accommodating and acted quickly.
西勝彦
金額及び仕上がりに満足しました。
営業さん、職人さん共に感じが良かったです。
社長さんの説明も分かりやすく良かったです。
(Translated by Google)
I was satisfied with the price and the finished product.
Both the sales person and the craftsmen were very nice.
The president's explanations were easy to understand.
梅野博佑
光触媒ガラスコーティング等による塗装に対する自信があり、安心して任せることができました。
また、質問等に対する対応も早くてよかったと思います。
(Translated by Google)
They have confidence in their photocatalytic glass coating and other painting techniques, so I was able to leave it to them with peace of mind.
I was also pleased with how quickly they responded to my questions.
岩井大亮
光触媒コーティングをやってもらいました。藻、コケの保証もしてもらえるという事で、安心できると思います。
(Translated by Google)
I had a photocatalytic coating applied. I feel at ease knowing that they also offer a guarantee against algae and moss.
unm
最初から最後まで常に丁寧に対応して頂きました。毎日作業工程を写真付きで送って頂き安心感がありました。職人さん方もいつも気持ちの良い対応をしていただいていました。
お願いして良かったと思っています。ありがとうございました。
(Translated by Google)
From start to finish, we were always treated with courtesy. Every day, we received photos of the work process, which gave us peace of mind. The craftsmen were always pleasant to deal with.
I'm glad I asked them to do the work. Thank you very much.
杉山浩一
工事の経過報告等もあり非常に真面目な会社という感じがした!
外壁塗装の仕上がりも満足!
(Translated by Google)
They gave us progress reports on the work, and I got the impression that they are a very serious company!
I'm also very satisfied with the finished exterior wall painting!
Y S
営業から工事、施工完了まで、すごく満足でした!日々LINEで、本日した施工状況が送られてくるので、すごく安心感がありました。
職人さんも色々融通をきかせてくれ、感謝しております。
施工完了して一カ月経ちましたが満足の出来です。5年後、10年後この綺麗さが長持ちしてるのを期待してます!
(Translated by Google)
I was extremely satisfied with the entire process, from sales to construction and completion! I received daily updates on the progress of the work via LINE, which gave me great peace of mind.
The craftsmen were also very flexible, and I'm grateful for that.
It's been a month since the work was completed, and I'm very satisfied with the results. I hope that this beauty will last for 5 or 10 years to come!
山口多美子
職人が丁寧で、仕上がりに満足です。
欠点を見つけようとしましたが、逆に見つかりませんでした。
(Translated by Google)
The craftsmen were very careful and I am very satisfied with the finished product.
I tried to find any flaws, but I couldn't.
のり
丁寧な仕事で感心しました。
作業進捗状況も毎回写真付きで報告して貰い安心出来ました。
また機会があればお願いしたいです。
(Translated by Google)
I was impressed by the careful work.
I was reassured by the progress reports I received, each with photos.
I'd like to ask for your help again if the opportunity arises.
久保ひろ子
外壁塗装に関して毎回の工事内容を写真で報告あり安心!細かい部分も充分に満足できる工事を頂きありがとうございました。
(Translated by Google)
Regarding exterior wall painting, we received photos of the work each time, which gave us peace of mind! Thank you for the work, which was so thorough that we were completely satisfied with the details.
辻直人
外壁の光触媒コーティングをお願いしました。
耐久性が高いとのことで、長い目で見ればやらない他はないと思い、依頼しました。
保証が20年ついているので、20年後を楽しみにしたいと思います。
酷暑の中、ご作業ありがとうございました。
(Translated by Google)
I had photocatalytic coating applied to my exterior walls.
I heard it's highly durable, so I thought it would be the only option in the long run, and so I asked them to do it.
It comes with a 20-year warranty, so I'm looking forward to seeing it in 20 years' time.
Thank you for the work you did in the scorching heat.